Mikha 5:7-9
Konteks5:7 Those survivors from 1 Jacob will live 2
in the midst of many nations. 3
They will be like the dew the Lord sends,
like the rain on the grass,
that does not hope for men to come
or wait around for humans to arrive. 4
5:8 Those survivors from Jacob will live among the nations,
in the midst of many peoples.
They will be like a lion among the animals of the forest,
like a young lion among the flocks of sheep,
which attacks when it passes through;
it rips its prey 5 and there is no one to stop it. 6
5:9 Lift your hand triumphantly against your adversaries; 7
may all your enemies be destroyed! 8
[5:7] 1 tn Heb “the remnant of” (also in v. 8).
[5:7] 3 tn This could mean “(scattered) among the nations” (cf. CEV, NLT) or “surrounded by many nations” (cf. NRSV).
[5:7] 4 tn Heb “that does not hope for man, and does not wait for the sons of men.”
[5:7] sn Men wait eagerly for the dew and the rain, not vice versa. Just as the dew and rain are subject to the
[5:8] 5 tn The words “its prey” are supplied in the translation for clarification.
[5:8] 6 tn Heb “and there is no deliverer.”
[5:9] 7 tn Heb “let your hand be lifted against your adversaries.”